As an exercise to see how broad our interpretations could be, we looked at some haiku poems, analysed the imagery and the writers' possible intentions before creating a short piece from stock footage:
After killing
a spider, how lonely I feel
in the cold of night!
Masaoka Shiki (1867-1902)
- Imagery
- Killing / death
- Spider
- Cold / Winter?
- Nighttime / Darkness
- What is the writer's intention / what are they trying to communicate?
- For me, this is a poem about removing a person with a negative influence on your life - e.g. a romantic relationship gone wrong, or a former friend
- I feel the spider represents this person, and the narrative voice feels an empty void in their place now that they are gone, even though they were a 'spider'
- How might this be achieved visually?
- I want to show my interpretation by portraying a couple in a romantic relationship before cutting to one of the two waking up in the night ("in the cold of night") after breaking up, to reflect on the emptiness felt afterwards
- Does it need to be literal?
- I think this poem is very open to interpretation, so I do not feel it needs to be literal, however I am going to depict the loneliness through one character waking up alone as I feel this is an effective way to portray this visually.
Here is the finished result after about an hour of searching for footage and editing:
I liked that I was able to find two clips in the same place; one with two people enjoying each others' company, the other with just one person in the rain, which has worked effectively to show a change in their relationship. I also feel my choice to match the beats of the music to the different shots worked well to create a rhythm which is then disturbed by the alarm as the change in relationship occurs.
Upon receiving feedback, I would agree that maybe this did not need the titles to show the actual poem, as we can see enough of what has happened through the visuals - the audience does not need to be spoon-fed the source material.
Overall, I think that I managed to capture my interpretation of the haiku reasonably well and I found the whole exercise quite fun as I had so much creative freedom despite working from a specific piece of source material.
No comments:
Post a Comment